As you sow, so will you reap. (বাংলায় অনুবাদ কর)

যেমন কর্ম, তেমন ফল।

যেমন চাইবে তেমন হবে।

সময়ের এক ফোঁড়, অসময়ের নয় ফোঁড়।

কোনটিই নয়


Description (বিবরণ) :

প্রশ্ন: As you sow, so will you reap. (বাংলায় অনুবাদ কর)

ব্যাখ্যা:

অর্থসহ কিছু গুরুত্বপূর্ণ প্রবাদ বাক্য:

  • যেমন কর্ম তেমন ফল ।
    As you make your bed, so you must lie on it .
    You must pay for the evil you do.
  • যেমন কর্ম তেমন ফল।
    As you sow so you reap.
    As you brew, so you drink.
  • লোভে পাপ, পাপে মৃত্যু।
    Avarice begets sin and sin begets death.
  • মাথা নেই তার মাথা ব্যথা।
    Bachelors’ wives and maids’ children are always well taught.
    To be worried about things that do not matter.
  • যত গর্জে তত বর্ষে না ।
    Barking dogs seldom bite .
    Angry words and threats lead to nothing worse; much cry and little wool.
  • সোনার চামচ মুখে নিয়ে জন্মান; সচ্ছল পরিবারে জন্মগ্রহন করা।
    Be born with a silver spoon in one’s mouth .
    Be born into wealth and privilege
  • জরু, গরু, ধান, তিন রাখে বিদ্যমান।
    Be mindful of your wife, kine and paddy.
  • বিয়ে করতে কড়ি, ঘর বাঁধতে দড়ি।
    Be sure before you marry of a house wherein to tarry.
    Think twice before you take a risk.
  • যার নুন খাও তার গুণ গাও।
    Be true to your salt.
  • দ্রষ্টার চোখেই সৌন্দর্য থাকে ।
    Beauty lies in the eye of the beholder.
    Different people have different ideas about what is beautiful.