As you sow, so will you reap. (বাংলায় অনুবাদ কর)
যেমন কর্ম, তেমন ফল।
যেমন চাইবে তেমন হবে।
সময়ের এক ফোঁড়, অসময়ের নয় ফোঁড়।
কোনটিই নয়
Description (বিবরণ) :
প্রশ্ন: As you sow, so will you reap. (বাংলায় অনুবাদ কর)
ব্যাখ্যা:
অর্থসহ কিছু গুরুত্বপূর্ণ প্রবাদ বাক্য:
- যেমন কর্ম তেমন ফল ।
As you make your bed, so you must lie on it .
You must pay for the evil you do. - যেমন কর্ম তেমন ফল।
As you sow so you reap.
As you brew, so you drink. - লোভে পাপ, পাপে মৃত্যু।
Avarice begets sin and sin begets death. - মাথা নেই তার মাথা ব্যথা।
Bachelors’ wives and maids’ children are always well taught.
To be worried about things that do not matter. - যত গর্জে তত বর্ষে না ।
Barking dogs seldom bite .
Angry words and threats lead to nothing worse; much cry and little wool. - সোনার চামচ মুখে নিয়ে জন্মান; সচ্ছল পরিবারে জন্মগ্রহন করা।
Be born with a silver spoon in one’s mouth .
Be born into wealth and privilege - জরু, গরু, ধান, তিন রাখে বিদ্যমান।
Be mindful of your wife, kine and paddy. - বিয়ে করতে কড়ি, ঘর বাঁধতে দড়ি।
Be sure before you marry of a house wherein to tarry.
Think twice before you take a risk. - যার নুন খাও তার গুণ গাও।
Be true to your salt. - দ্রষ্টার চোখেই সৌন্দর্য থাকে ।
Beauty lies in the eye of the beholder.
Different people have different ideas about what is beautiful.